FAQ|자주 묻는 질문

📖 目次|목차 (Table of Contents)


🗓️ 予約・問い合わせ|예약 및 문의

Q1. 予約はいつまでにすればいいですか?
예약은 언제까지 하면 되나요?

出発の3日前までに予約していただくとスムーズです。
繁忙期(お盆・年末年始など)は早めの予約をおすすめします。
출발 3일 전까지 예약하시면 원활합니다.
성수기(추석·연말연시 등)에는 미리 예약하는 것이 좋습니다.

Q2. 当日でも予約できますか?
당일에도 예약이 가능한가요?

空きがあれば当日でも可能です。
ただし人気車種は早めに埋まるので、事前予約が安心です。
빈 차량이 있다면 당일에도 가능합니다.
하지만 인기 차종은 빨리 마감되므로 미리 예약하시는 것이 안전합니다.

Q3. 予約方法はどんな手段がありますか?
예약은 어떤 방법으로 할 수 있나요?

公式サイト・LINE・KakaoTalkから簡単に予約できます。
韓国語でのメッセージもOKです。
공식 사이트, 라인, 카카오톡으로 간편하게 예약하실 수 있습니다.
한국어 메시지도 가능합니다.

Q4. 韓国語で予約できますか?
한국어로 예약이 가능한가요?

はい、韓国語でのメッセージ対応も行っています。
スタッフが自動翻訳を使って内容を確認しますのでご安心ください。
네, 한국어 메시지도 가능합니다.
직원이 자동 번역을 통해 내용을 확인하므로 안심하셔도 됩니다.

Q5. 飛行機の到着時間に合わせて受け取れますか?
비행기 도착 시간에 맞춰 차량을 받을 수 있나요?

はい、到着時間に合わせてお渡し可能です。
フライト番号をお知らせいただければ調整します。
네, 도착 시간에 맞춰 차량을 전달해드립니다.
항공편 번호를 알려주시면 시간에 맞게 조정해드립니다.

Q6. 代表者が予約して友人が運転しても大丈夫ですか?
대표자가 예약하고 친구가 운전해도 괜찮나요?

はい、可能です。ただし、運転する方全員の免許証の提示が必要です。
네, 가능합니다. 단, 운전하시는 모든 분의 운전면허증 제시가 필요합니다.

Q7. 予約後に人数や日程を変更できますか?
예약 후 인원이나 날짜를 변경할 수 있나요?

はい、出発日の前日まで変更できます。
ただし繁忙期は早めにご相談ください。
네, 출발 하루 전까지 변경 가능합니다.
성수기에는 미리 문의해 주세요.

Q8. 子ども連れでも予約できますか?
아이와 함께 예약할 수 있나요?

もちろん大丈夫です。
チャイルドシートの無料レンタルもご用意しています。
물론 가능합니다.
무료로 아동용 카시트를 대여해 드립니다.

Q9. 繁忙期はいつごろですか?
성수기는 언제인가요?

お盆(8月中旬)と年末年始(12月末〜1月初)が特に混み合います。
8월 중순(오본)과 연말연시(12월 말~1월 초)가 특히 붐빕니다.

Q10. 車種の指定はできますか?
차종을 지정할 수 있나요?

はい、希望の車種をお選びいただけます。
ただし在庫状況によっては変更をお願いする場合もあります。
네, 원하는 차종을 선택하실 수 있습니다.
단, 재고 상황에 따라 변경될 수 있습니다.

Q11. ホテルに車を届けてもらえますか?
호텔로 차량을 가져다줄 수 있나요?

福岡市内の一部エリアはホテル配車も可能です。
予約時に宿泊先をお知らせください。
후쿠오카 시내 일부 지역에서는 호텔 배차도 가능합니다.
예약 시 숙소 정보를 알려주세요.

Q12. 予約内容の確認はどこでできますか?
예약 내용은 어디서 확인할 수 있나요?

LINEまたはKakaoTalkのメッセージ履歴からいつでも確認できます。
予約確定後に確認メッセージをお送りします。
라인이나 카카오톡 메시지 내역에서 언제든 확인하실 수 있습니다.
예약 확정 후 확인 메시지를 보내드립니다.

💴 料金・支払い|요금 및 결제

Q13. 支払いはいつ行いますか?
결제는 언제 하나요?

車両受け取り時にお支払いいただきます。
オンライン決済をご希望の方は事前にお知らせください。
차량을 받을 때 결제하시면 됩니다.
온라인 결제를 원하시면 미리 알려주세요.

Q14. クレジットカードは使えますか?
신용카드를 사용할 수 있나요?

はい、Visa・Master・JCBなど主要カードがご利用いただけます。
네, Visa·Master·JCB 등 주요 카드로 결제 가능합니다.

Q15. 現金での支払いも可能ですか?
현금으로도 결제할 수 있나요?

はい、現金でも対応可能です。
ただし、現金の場合は保証金をお預かりすることがあります。
네, 현금 결제도 가능합니다.
단, 현금 결제 시 보증금을 받을 수 있습니다.

Q16. 韓国ウォンでの支払いはできますか?
한국 원화로 결제할 수 있나요?

申し訳ありませんが、日本円での決済のみ対応しています。
クレジットカードでの円建て支払いが便利です。
죄송하지만 일본 엔화 결제만 가능합니다.
신용카드로 엔화 결제를 이용하시면 편리합니다.

Q17. 料金にガソリン代は含まれていますか?
요금에 주유비가 포함되어 있나요?

いいえ、ガソリン代は含まれていません。
返却前に満タンでお返しいただく形です。
아니요, 주유비는 포함되어 있지 않습니다.
반납 전에 가득 주유하신 상태로 반납해 주세요.

Q18. 保険料は別料金ですか?
보험료는 별도인가요?

基本料金に基本保険が含まれています。
より安心の「追加補償プラン」もお選びいただけます。
기본 요금에 기본 보험이 포함되어 있습니다.
더 안심할 수 있는 추가 보상 플랜도 선택 가능합니다.

Q19. 高速料金はどうやって支払いますか?
고속도로 요금은 어떻게 지불하나요?

ETCカードをご利用いただくと自動で支払いができます。
カードのレンタルも行っています。
ETC카드를 이용하시면 자동으로 결제됩니다.
ETC카드 대여도 가능합니다.

Q20. ETCカードのレンタルはありますか?
ETC카드를 빌릴 수 있나요?

はい、ETCカードを有料でレンタル可能です。
返却時に利用料金を精算します。
네, ETC카드를 유료로 대여할 수 있습니다.
반납 시 사용 요금을 정산합니다.

Q21. 延長料金はどのように計算されますか?
연장 요금은 어떻게 계산되나요?

1時間ごとの追加料金が発生します。
長時間延長の場合は割引が適用される場合もあります。
1시간 단위로 추가 요금이 발생합니다.
장시간 연장의 경우 할인 혜택이 적용될 수 있습니다.

Q22. 返却時間を過ぎると追加料金が発生しますか?
반납 시간을 넘기면 추가 요금이 있나요?

はい、15分を超える遅延から追加料金が発生します。
遅れそうな場合は必ず事前にご連絡ください。
네, 15분 이상 지연 시 추가 요금이 발생합니다.
늦을 것 같으면 반드시 미리 연락해주세요.

Q23. 領収書はもらえますか?
영수증을 받을 수 있나요?

はい、現地でもメールでも発行できます。
ビジネス利用の方もお気軽にお申し付けください。
네, 현장 또는 이메일로 발급해드립니다.
비즈니스 용도로 이용하시는 분도 요청 가능합니다.

Q24. デポジット(保証金)は必要ですか?
보증금이 필요한가요?

基本的には不要です。
ただし、現金支払いの方や長期レンタルの場合はお預かりすることがあります。
기본적으로 필요하지 않습니다.
단, 현금 결제 또는 장기 렌트의 경우 보증금을 받을 수 있습니다.

🪪 必要書類・免許|필요 서류 및 면허

Q25. 日本で運転するために必要な書類は何ですか?
일본에서 운전하려면 어떤 서류가 필요한가요?

基本は①パスポート ②母国(韓国など)の有効な運転免許証 ③国際運転免許証(IDP)の3点です。
기본적으로 ①여권 ②모국(한국 등) 유효 운전면허증 ③국제운전면허증(IDP) 3가지가 필요합니다.

Q26. 韓国の免許証だけで運転できますか?
한국 운전면허증만으로 운전할 수 있나요?

いいえ、日本では韓国の免許証だけでは運転できません。国際運転免許証(IDP)も一緒にご提示ください。
아니요. 일본에서는 한국 운전면허증만으로는 운전할 수 없습니다. 국제운전면허증(IDP)을 함께 제시해 주세요.

Q27. 国際運転免許証(IDP)はどこで取得できますか?
국제운전면허증(IDP)은 어디서 발급받나요?

韓国では警察署や運転免許試験場などで発行できます。出発前に余裕を持って取得してください。
한국에서는 경찰서나 면허시험장 등에서 발급 가능합니다. 출국 전에 여유를 두고 준비해 주세요.

Q28. パスポートの提示は必要ですか?
여권 제시는 꼭 필요한가요?

はい、本人確認のためにパスポートをご提示いただきます。
네, 본인 확인을 위해 여권 제시가 필요합니다.

Q29. 同乗者の身分証も必要ですか?
동승자의 신분증도 필요하나요?

運転しない同乗者の身分証は原則不要です。運転予定の方のみ、免許証とIDPをご用意ください。
운전하지 않는 동승자의 신분증은 원칙적으로 필요 없습니다. 운전 예정자만 면허증과 IDP를 준비해 주세요.

Q30. 外国人登録証(在留カード)は使えますか?
재류카드(외국인등록증)로 대체할 수 있나요?

観光で短期滞在の方はパスポートでお願いします。中長期在留の方は在留カードの提示をお願いする場合があります。
단기 관광 체류자는 여권으로 진행합니다. 중장기 체류자는 재류카드를 요청드릴 수 있습니다.

Q31. 免許証を忘れた場合はどうなりますか?
면허증을 깜빡한 경우 어떻게 되나요?

申し訳ありませんが、ご出発いただけません。写真やコピーでは受付できないため、必ず現物をご持参ください。
죄송하지만 출발이 불가합니다. 사진이나 사본은 인정되지 않으니, 반드시 실물을 지참해 주세요.

Q32. 免許証やIDPのコピー・写真でも大丈夫ですか?
면허증·IDP의 사본이나 사진으로도 되나요?

不可です。必ず原本をご提示ください。
불가합니다. 반드시 원본을 제시해 주세요.

Q33. 何歳からレンタカーを借りられますか?
몇 살부터 렌터카를 이용할 수 있나요?

目安として21歳以上、かつ有効な免許所持が条件です。若年ドライバーの方は事前にご相談ください。
보통 만 21세 이상이며 유효 면허 소지자가 조건입니다. 젊은 운전자 분들은 사전에 문의해 주세요.

Q34. 高齢でもレンタルできますか?
고령자도 렌트가 가능한가요?

はい、健康状態や運転経験に問題がなければ可能です。念のため当日の体調確認をお願いしています。
네, 건강 상태와 운전 경력에 문제가 없다면 가능합니다. 당일 컨디션 확인을 부탁드립니다.

Q35. 運転経験が少なくても大丈夫ですか?
운전 경험이 적어도 괜찮나요?

初めての日本走行でも安心できるよう、出発前に操作や交通ルールのポイントをご説明します。
일본에서 처음 운전하셔도 안심하시도록, 출발 전에 조작법과 교통 규칙의 핵심을 안내해 드립니다.

Q36. 追加ドライバー(交代運転)の登録はできますか?
추가 운전자 등록이 가능한가요?

はい、可能です。運転予定の方全員の免許証とIDPをご提示ください。追加料金はかかりません(※保険条件に準じます)。
네, 가능합니다. 운전 예정자 전원의 면허증과 IDP를 제시해 주세요. 추가 요금은 없습니다(※ 보험 조건에 따름).

🚗 受け取り・返却|차량 인수 및 반납

Q37. 空港で受け取ることはできますか?
공항에서 차량을 받을 수 있나요?

はい、福岡空港での受け取りが可能です。
到着時間に合わせてスタッフがお待ちしています。
네, 후쿠오카 공항에서 차량 수령이 가능합니다.
도착 시간에 맞춰 직원이 기다리고 있습니다.

Q38. ホテルまで配車してもらえますか?
호텔로 차량을 가져다줄 수 있나요?

はい、福岡市内の主要ホテルであれば配車対応が可能です。
予約時にホテル名と住所をお知らせください。
네, 후쿠오카 시내 주요 호텔은 배차 가능합니다.
예약 시 호텔명과 주소를 알려주세요.

Q39. 返却場所を変更できますか?
반납 장소를 변경할 수 있나요?

可能です。返却日の前日までにご連絡ください。
他店舗や空港返却の場合、別途手数料がかかることがあります。
가능합니다. 반납 하루 전까지 연락해 주세요.
다른 지점이나 공항 반납 시 별도 수수료가 발생할 수 있습니다.

Q40. 別の店舗に返すことはできますか?
다른 지점에 반납할 수 있나요?

はい、ワンウェイ返却(乗り捨て)も対応しています。
事前に希望店舗をお知らせください。
네, 원웨이(편도) 반납도 가능합니다.
원하시는 지점을 사전에 알려주세요.

Q41. 早朝・深夜でも受け取りできますか?
이른 아침이나 밤에도 차량을 받을 수 있나요?

はい、事前予約で早朝・深夜の受け取りも可能です。
別途時間外料金をいただく場合があります。
네, 사전 예약 시 이른 아침이나 늦은 밤에도 수령 가능합니다.
시간 외 요금이 추가될 수 있습니다.

Q42. 受け取り時間に遅れそうな場合は?
차량 수령 시간이 늦어질 것 같으면 어떻게 하나요?

遅れそうな場合は、LINEまたはKakaoTalkでご連絡ください。
状況に応じてお渡し時間を調整します。
늦을 것 같으면 라인이나 카카오톡으로 연락해 주세요.
상황에 따라 인도 시간을 조정해 드립니다.

Q43. 車の受け取りにはどれくらい時間がかかりますか?
차량 수령에는 얼마나 시간이 걸리나요?

通常は10〜15分程度です。
初めての方には操作説明を丁寧に行いますので少し余裕を見てください。
보통 10~15분 정도 걸립니다.
처음 이용하시는 분께는 조작법을 자세히 안내해 드리니 여유 있게 준비해 주세요.

Q44. 返却前にガソリンを満タンにする必要がありますか?
반납 전에 연료를 가득 채워야 하나요?

はい、満タン返しが基本です。
返却時にガソリンレシートの確認をお願いしています。
네, 만탱크 반납이 기본입니다.
반납 시 주유 영수증 확인을 부탁드립니다.

Q45. 返却時はスタッフが立ち会いますか?
반납 시 직원이 함께 확인하나요?

はい、スタッフが車両の状態を一緒に確認します。
特に問題がなければ手続きは3分ほどで完了します。
네, 직원이 차량 상태를 함께 확인합니다.
문제가 없으면 약 3분 내로 절차가 완료됩니다.

Q46. 忘れ物をした場合はどうすればいいですか?
차 안에 물건을 두고 온 경우 어떻게 해야 하나요?

見つかり次第ご連絡いたします。
貴重品は保管できない場合もあるため、降車前にご確認ください。
발견되는 즉시 연락드립니다.
귀중품은 보관이 어려울 수 있으니 하차 전 꼭 확인해 주세요.

Q47. 空港まで送ってもらえますか?
공항까지 데려다줄 수 있나요?

はい、返却後に空港までの無料送迎を行っています。
ご希望の方は事前にお知らせください。
네, 반납 후 공항까지 무료 송영 서비스를 제공합니다.
원하시는 경우 미리 알려주세요.

Q48. 長期レンタルの場合、途中で点検が必要ですか?
장기 렌트 시 중간 점검이 필요한가요?

2週間以上のご利用の場合、簡単な車両チェックをお願いする場合があります。
安全のため無料で実施します。
2주 이상 이용 시 간단한 차량 점검을 요청드릴 수 있습니다.
안전을 위해 무료로 진행됩니다.

🚘 車両・設備|차량 및 옵션

Q49. 車の種類はどんなものがありますか?
어떤 종류의 차량이 있나요?

コンパクトカーからミニバンまで、旅の人数や目的に合わせてお選びいただけます。
소형차부터 미니밴까지, 인원수와 여행 목적에 맞게 선택하실 수 있습니다.

Q50. ナビは韓国語対応ですか?
내비게이션이 한국어를 지원하나요?

はい、一部の車両では韓国語表示に対応しています。
対応していない場合も、スマートフォンの地図アプリをご利用いただけます。
네, 일부 차량은 한국어 표시를 지원합니다.
지원되지 않는 경우에도 휴대폰 지도 앱을 사용할 수 있습니다.

Q51. BluetoothやUSB接続は使えますか?
블루투스나 USB 연결이 가능한가요?

ほとんどの車でBluetooth・USB接続が可能です。
音楽再生やスマホ充電にご利用ください。
대부분의 차량에서 블루투스·USB 연결이 가능합니다.
음악 재생이나 스마트폰 충전에 이용해 주세요.

Q52. チャイルドシートのレンタルはありますか?
아동용 카시트를 빌릴 수 있나요?

はい、チャイルドシートは無料でレンタル可能です。
予約時にお子さまの年齢と人数をお知らせください。
네, 아동용 카시트는 무료로 대여 가능합니다.
예약 시 자녀의 나이와 인원을 알려주세요.

Q53. スノータイヤはありますか?
스노우타이어(겨울용 타이어)가 있나요?

はい、冬季(12〜3月)はスノータイヤ装着車をご用意しています。
雪道でも安心して運転できます。
네, 겨울(12~3월)에는 스노우타이어 장착 차량을 준비합니다.
눈길에서도 안전하게 운전하실 수 있습니다.

Q54. 車内で喫煙できますか?
차 안에서 흡연이 가능한가요?

全車禁煙となっています。
喫煙希望の方は休憩所などをご利用ください。
모든 차량은 금연입니다.
흡연을 원하시는 경우 휴게소 등을 이용해 주세요.

Q55. ペットを同乗させてもいいですか?
애완동물과 함께 탈 수 있나요?

小型ペットのみ専用ケージ使用で同乗可能です。
事前に必ずご相談ください。
소형 반려동물만 전용 케이지 이용 시 동승 가능합니다.
사전에 꼭 문의해 주세요.

Q56. ドライブレコーダーは付いていますか?
블랙박스(드라이브 레코더)가 설치되어 있나요?

はい、全車ドライブレコーダーを標準装備しています。
安全運転の記録にも役立ちます。
네, 모든 차량에 블랙박스가 기본 장착되어 있습니다.
안전 운전 기록에도 도움이 됩니다.

Q57. カーナビの使い方がわからないときは?
내비게이션 사용법을 모르겠어요.

出発前にスタッフが操作方法を簡単に説明します。
分からない場合はLINEやKakaoでサポートします。
출발 전에 직원이 사용법을 간단히 설명해 드립니다.
모를 경우 라인이나 카카오톡으로 지원해 드립니다.

Q58. ETCカードはどこで受け取りますか?
ETC카드는 어디서 받을 수 있나요?

車両受け取り時にスタッフからお渡しします。
返却時にご返却ください。
차량 수령 시 직원이 전달드립니다.
반납 시 다시 돌려주세요.

Q59. 車内でスマホの充電はできますか?
차 안에서 스마트폰 충전이 가능한가요?

はい、USBポートまたはシガーソケットから充電できます。
ケーブルをお持ちください。
네, USB 포트나 시가잭에서 충전 가능합니다.
충전 케이블을 지참해 주세요.

Q60. 燃費の良い車を選べますか?
연비가 좋은 차량을 선택할 수 있나요?

はい、ハイブリッド車やコンパクトカーなど燃費重視の車種も多数あります。
予約時に希望をお伝えください。
네, 하이브리드차나 소형차 등 연비가 좋은 차량도 다수 보유하고 있습니다.
예약 시 원하시는 차종을 알려주세요.

🛣️ 運転・交通ルール|운전 및 교통 규칙

Q61. 日本は左右どちら通行ですか?
일본은 어느 쪽 통행인가요?

日本は左側通行です。ハンドルは右側、走行は左側になります。
일본은 좌측 통행입니다. 운전대는 오른쪽, 주행은 왼쪽입니다.

Q62. 制限速度はどのくらいですか?
제한 속도는 어느 정도인가요?

一般道は標識がなければ時速60km、高速道路は時速100kmが目安です。道路標識に従ってください。
일반도로는 표지판이 없으면 시속 60km, 고속도로는 시속 100km가 기준입니다. 표지판을 따라주세요.

Q63. 駐車禁止の場所はどう見分けますか?
주차금지 구역은 어떻게 구분하나요?

「Pに斜線」や「駐停車禁止」の標識が目印です。迷ったら有料駐車場の利用が安心です。
‘P’에 사선, ‘주정차금지’ 표지로 구분합니다. 헷갈리면 유료주차장을 이용하는 게 안전합니다.

Q64. 高速道路の入口・出口が分かりにくいです。
고속도로 입구·출구가 헷갈려요.

入口は「IC(インターチェンジ)」、出口は「出口」表示です。ナビの案内に従うとスムーズです。
입구는 ‘IC(인터체인지)’, 출구는 ‘출구’ 표시입니다. 내비 안내를 따르면 수월합니다.

Q65. 運転中のスマホ操作は大丈夫ですか?
운전 중 휴대폰 사용이 가능한가요?

手に持っての操作は禁止です。ハンズフリーでも注意が必要です。安全のため停車して操作してください。
손에 들고 사용하는 것은 금지입니다. 핸즈프리도 주의가 필요하며, 안전을 위해 정차 후 이용하세요.

Q66. 信号や標識は韓国と違いますか?
신호나 표지는 한국과 다른가요?

基本は同じですが、青信号を「青」と呼びます。標識の形・色はナビ地図にも表示されます。
기본은 비슷하지만 파란 신호를 ‘청(파랑)’이라고 부릅니다. 표지는 내비 지도에도 표시됩니다.

Q67. 一方通行の見分け方は?
일방통행은 어떻게 확인하나요?

白い矢印の標識が一方通行の目印です。矢印の向きと進行方向を必ず確認してください。
하얀 화살표 표지가 일방통행 표지입니다. 화살표 방향과 진행 방향을 꼭 확인하세요.

Q68. スピード違反をするとどうなりますか?
과속하면 어떻게 되나요?

取り締まりやカメラで記録され、罰金対象です。安全運転で余裕を持って走りましょう。
단속이나 카메라로 기록되어 벌금 대상이 됩니다. 안전운전으로 여유 있게 이동하세요.

Q69. 路上駐車はできますか?
길가에 주차해도 되나요?

原則できません。コインパーキングや商業施設の駐車場を利用してください。
원칙적으로 불가합니다. 유료주차장이나 상업시설 주차장을 이용해 주세요.

Q70. コンビニ前に一時的に停めても大丈夫?
편의점 앞에 잠깐 세워도 되나요?

短時間でも駐車枠以外はトラブルの原因になります。必ず区画内に停めましょう。
잠깐이라도 구획 밖 주차는 문제될 수 있습니다. 반드시 구획 안에 주차하세요.

Q71. 高速料金の支払い方法は?
고속도로 요금은 어떻게 결제하나요?

ETCなら自動で決済、現金の場合は料金所で支払います。ETCカードのレンタルも可能です。
ETC는 자동 결제, 현금은 톨게이트에서 지불합니다. ETC 카드 대여도 가능합니다.

Q72. ETCカードがないと困りますか?
ETC 카드가 없으면 불편한가요?

現金でも通行できますが、混雑時はETCの方がスムーズです。レンタルをご利用ください。
현금으로도 통행 가능하지만, 혼잡 시에는 ETC가 더 빠릅니다. 카드 대여를 이용해 주세요.

🛡️ 保険・トラブル対応|보험 및 사고 대처

Q73. 保険にはどんな種類がありますか?
보험에는 어떤 종류가 있나요?

基本保険(対人・対物補償)に加えて、車両や自己負担をカバーする追加プランもあります。
기본 보험(대인·대물 보상) 외에도 차량 및 자기부담금을 보장하는 추가 플랜이 있습니다.

Q74. 保険料はどのくらいですか?
보험료는 얼마인가요?

1日あたり500〜1500円ほどが目安です。車種やプランにより異なります。
하루 약 500~1500엔 정도입니다. 차량 종류와 플랜에 따라 다릅니다.

Q75. 事故を起こした場合、どうすればいいですか?
사고가 나면 어떻게 해야 하나요?

まず安全を確保し、警察(110)と当店にご連絡ください。
スタッフが日本語・韓国語で対応します。
먼저 안전을 확보하고, 경찰(110)과 저희 매장에 연락해 주세요.
직원이 일본어·한국어로 지원해 드립니다.

Q76. 車が故障した場合は?
차량 고장이 났을 때는 어떻게 하나요?

すぐにLINEまたはKakaoTalkでご連絡ください。
提携ロードサービスが現場に向かいます。
즉시 라인이나 카카오톡으로 연락해 주세요.
제휴 긴급출동 서비스가 현장으로 갑니다.

Q77. 警察には必ず連絡が必要ですか?
경찰에 꼭 신고해야 하나요?

はい、事故や接触があった場合は必ず警察に届け出てください。
保険適用に必要な手続きです。
네, 사고나 접촉이 있으면 반드시 경찰에 신고해야 합니다.
보험 적용을 위해 필요한 절차입니다.

Q78. 事故時に韓国語で相談できますか?
사고 시 한국어로 상담이 가능한가요?

はい、KakaoTalkでメッセージいただければ翻訳対応します。
内容を正確に伝えられるようサポートします。
네, 카카오톡 메시지를 보내주시면 번역 지원이 가능합니다.
정확하게 상황을 전달할 수 있도록 도와드립니다.

Q79. タイヤがパンクしたらどうすればいいですか?
타이어가 펑크 나면 어떻게 해야 하나요?

安全な場所に停車し、当店にご連絡ください。
ロードサービスを手配します。
안전한 곳에 정차하고 저희에게 연락해 주세요.
긴급출동 서비스를 연결해 드립니다.

Q80. 他人の車を傷つけた場合は?
다른 차량을 손상시켰을 경우는?

すぐに警察と当店へご連絡ください。
保険での対応が可能かを確認しながら進めます。
즉시 경찰과 매장에 연락해 주세요.
보험 적용 가능 여부를 확인하며 처리해 드립니다.

Q81. レッカーサービスはありますか?
견인 서비스가 있나요?

はい、24時間対応のロードサービスと提携しています。
福岡県内は無料で対応可能です。
네, 24시간 대응 긴급출동 서비스와 제휴되어 있습니다.
후쿠오카현 내는 무료로 지원 가능합니다.

Q82. 自然災害(台風・地震など)の場合はどうなりますか?
태풍·지진 등 자연재해 시에는 어떻게 되나요?

天候により危険がある場合は出発を延期いただく場合があります。
安全第一で対応します。
기상 악화 시 출발을 미루는 경우가 있습니다.
안전을 최우선으로 대응합니다.

Q83. 保険を使うと費用は高くなりますか?
보험을 사용하면 비용이 오르나요?

保険の種類によっては免責(自己負担)額が発生します。
プランごとに詳細を説明いたします。
보험 종류에 따라 자기부담금이 발생할 수 있습니다.
플랜별로 자세히 안내해 드립니다.

Q84. 車の鍵をなくした場合はどうなりますか?
차 열쇠를 잃어버리면 어떻게 되나요?

すぐにご連絡ください。
スペアキーをお届けまたはレッカーで対応します(実費をご負担いただく場合があります)。
즉시 연락해 주세요.
예비 키 전달 또는 견인으로 처리합니다(실비가 발생할 수 있습니다).

📞 サポート・連絡方法|고객 지원 및 연락

Q85. 韓国語で問い合わせできますか?
한국어로 문의할 수 있나요?

はい、韓国語メッセージでOKです。自動翻訳を使って内容を正確に確認します。
네, 한국어 메시지로 괜찮습니다. 자동 번역으로 정확히 확인합니다.

Q86. KakaoTalkやLINEで連絡できますか?
카카오톡이나 라인으로 연락 가능하나요?

はい、どちらも対応しています。ご希望のアプリからご連絡ください。
네, 둘 다 가능합니다. 원하시는 앱으로 연락해 주세요.

Q87. 電話が苦手でもメッセージ対応は可能ですか?
전화가 어려워도 메시지로 대응해 주시나요?

もちろんです。予約・変更・質問までメッセージだけで完結できます。
물론입니다. 예약·변경·질문까지 메시지만으로 처리할 수 있습니다.

Q88. 緊急時はどこに連絡すればいいですか?
긴급 상황에는 어디로 연락하나요?

まずはKakaoTalk/LINEのチャットに「緊急」と送ってください。折り返し最優先でご連絡します。
우선 카카오톡/라인 채팅에 “긴급”이라고 보내 주세요. 최우선으로 회신드립니다.

Q89. 夜間や休日も対応していますか?
야간이나 휴일에도 대응하시나요?

はい、できる限り対応します。深夜は少しお待ちいただく場合があります。
네, 가능한 범위에서 대응합니다. 심야에는 답변이 지연될 수 있습니다.

Q90. 日本語が話せない場合はどうすればいいですか?
일본어를 못해도 괜찮나요?

問題ありません。韓国語でそのまま送ってください。必要に応じて翻訳してご案内します。
문제 없습니다. 한국어로 그대로 보내 주세요. 필요 시 번역하여 안내드립니다.

Q91. 翻訳アプリを使っても大丈夫ですか?
번역 앱을 사용해도 되나요?

はい、OKです。固有名詞(日時・場所・人数・車種)は数字や英字で書いていただくと正確です。
네, 괜찮습니다. 고유명사(날짜·장소·인원·차종)는 숫자나 영문으로 적어 주시면 정확합니다.

Q92. 予約担当者と直接やり取りできますか?
예약 담당자와 직접 대화할 수 있나요?

はい、同じ担当が継続して対応します。会話履歴からいつでも確認できます。
네, 동일 담당자가 계속 응대합니다. 대화 내역에서 언제든지 확인 가능합니다.

Q93. 忘れ物の問い合わせはどこから?
분실물 문의는 어디로 하나요?

KakaoTalk/LINEで「忘れ物」と送ってください。見つかり次第ご連絡します。
카카오톡/라인으로 “분실물”이라고 보내 주세요. 발견되는 대로 연락드립니다.

Q94. 口コミや評価はどこに投稿すればいいですか?
후기·평가는 어디에 남기면 되나요?

Googleマップのレビューが便利です。リンクをお送りしますので、よろしければご協力ください。
구글지도 리뷰가 편리합니다. 링크를 보내드릴 테니 가능하면 부탁드립니다.

Q95. サポートは無料ですか?
고객 지원은 무료인가요?

はい、通常のサポートは無料です。特殊対応(専門業者の出動など)は実費が発生する場合があります。
네, 일반 지원은 무료입니다. 특수 대응(전문 업체 출동 등)은 실비가 발생할 수 있습니다.

Q96. 韓国語スタッフは常駐していますか?
한국어 직원이 상주하나요?

常時ではありませんが、韓国語メッセージには確実に対応します。翻訳サポートもありますのでご安心ください。
항상 상주하진 않지만 한국어 메시지는 확실히 대응합니다. 번역 지원도 있으니 안심하세요.

🌏 その他|기타 자주 묻는 질문

Q97. 日本円を持っていない場合はどうすればいいですか?
일본 엔화가 없을 경우 어떻게 하나요?

クレジットカード・デビットカードで支払い可能です。現金がなくても問題ありません。
신용카드·직불카드로 결제 가능합니다. 현금이 없어도 괜찮습니다.

Q98. カーナビの住所入力は日本語が必要ですか?
내비게이션 주소 입력은 일본어로 해야 하나요?

電話番号や地図コードでも検索できます。日本語がわからなくても大丈夫です。
전화번호나 지도코드로도 검색 가능합니다. 일본어를 몰라도 괜찮습니다.

Q99. ガソリンスタンドの利用方法がわかりません。
주유소 이용 방법을 모르겠어요.

「セルフ」は自分で給油、「フル」はスタッフが行います。どちらでも支払いは簡単です。
‘셀프’는 직접 주유, ‘풀’은 직원이 해줍니다. 어느 쪽이든 결제는 간단합니다.

Q100. ETCレーンを間違って入ってしまいました。
ETC 전용 차선에 잘못 들어갔어요.

慌てず停車せず、そのまま料金所のスタッフに申し出てください。案内に従えば大丈夫です。
당황하지 말고 정차하지 말고, 요금소 직원에게 말씀해 주세요. 안내에 따라주시면 됩니다.

Q101. 日本のコンビニで支払いはできますか?
일본 편의점에서 결제가 가능한가요?

はい、ほとんどのコンビニでクレジットカードや交通系ICカードが使えます。
네, 대부분의 편의점에서 신용카드나 교통카드로 결제 가능합니다.

Q102. レンタカー中に観光地でトラブルが起きたら?
렌터카 이용 중 관광지에서 문제가 생기면?

KakaoTalkやLINEで状況をお知らせください。現地での対応をサポートします。
카카오톡이나 라인으로 상황을 알려주세요. 현지 대응을 도와드립니다.

Q103. 雨の日の運転は危険ですか?
비 오는 날 운전은 위험한가요?

タイヤ状態は常に点検していますのでご安心ください。速度を控えめに、安全運転をお願いします。
타이어 상태는 항상 점검하므로 안심하세요. 속도를 줄이고 안전 운전 부탁드립니다.

Q104. 冬の九州は雪が降りますか?
겨울의 규슈는 눈이 오나요?

ほとんど降りませんが、山間部では積雪することもあります。必要に応じてスノータイヤ車をご用意します。
거의 내리지 않지만 산간 지역은 적설될 수 있습니다. 필요 시 스노우타이어 차량을 제공합니다.

Q105. 日本で運転するのが不安です。
일본에서 운전하는 게 불안해요.

初めてでも大丈夫です。出発前にスタッフが丁寧に説明しますし、常にサポート体制があります。
처음이라도 괜찮습니다. 출발 전 직원이 자세히 안내하며, 언제든 지원 체계가 있습니다.

Q106. 子ども連れでも利用できますか?
아이와 함께 이용할 수 있나요?

もちろんです。チャイルドシートを無料でご用意しています。
물론입니다. 아동용 카시트를 무료로 준비해 드립니다.

Q107. 返却後に忘れ物が見つかったらどうなりますか?
반납 후에 분실물이 발견되면 어떻게 되나요?

見つかり次第ご連絡します。福岡空港またはホテルへのお届けも可能です。
발견되는 즉시 연락드립니다. 후쿠오카 공항 또는 호텔로 배송도 가능합니다.

Q108. 運転中に眠くなった場合は?
운전 중 졸릴 때는 어떻게 해야 하나요?

近くのサービスエリアや道の駅で休憩を取ってください。無理な運転は危険です。
근처 휴게소나 도로 휴게소에서 휴식을 취하세요. 무리한 운전은 위험합니다.

Q109. 車内で飲食はできますか?
차 안에서 음식이나 음료를 먹어도 되나요?

軽い飲み物やスナック程度ならOKです。ただし臭いの強い食品はご遠慮ください。
음료나 간단한 간식은 괜찮습니다. 단, 냄새가 강한 음식은 삼가 주세요.

Q110. 九州旅行でおすすめの観光地はありますか?
규슈 여행에서 추천 관광지가 있나요?

はい、太宰府天満宮・阿蘇山・別府温泉など人気スポットが多数あります。
ご希望のルートに合わせておすすめもご案内します。
네, 다자이후 텐만궁·아소산·벳푸 온천 등 인기 명소가 많습니다.
원하시는 루트에 맞춰 추천도 안내드립니다.